KANESHON PURSE

22.50 EUR9 EUR

Small purse made of printed silk with a pattern of carnations and with an off-centre kiss lock closure.

Futaba’s accessories stem from the desire to adapt traditional Japanese fabric–printing techniques to create contemporary pieces.

Edo Sarasa printed fabric, as used for this purse, was developed in Edo (present–day Tokyo) during the Edo period (1603–1868).

Painted, printed and wax–resist cotton fabrics from India and South–East Asia were introduced to Japan by European traders during the Muromachi period (1336–1573). They were known as sarassa after the Portuguese term for calico (in turn derived from the Hindi sarassa, meaning ‘superior’) and became very popular among the wealthy samurai and merchant clases.

Eventually, Japanese craftsmen developed their own interpretations of these imported fabrics. The domestic version included distinctively Indian floral patterns along with new Japanese floral and geometric motifs, generally in a palette of reds and browns. Local printing techniques such as rice paste resist dyeing and stencils were applied to the production process.

As the fabric used for each purse is cut from a larger piece, all are different.

• 100% silk, lining 100% nylon, metal frame
• Sponge clean with a damp cloth
• 9 x 9 x 2 cm
• Made in Japan

***

Monedero pequeño de seda, con estampado de claveles, y cierre de boquilla con bolas descentradas.

Los complementos de Futaba nacen del deseo de adaptar las técnicas tradicionales japonesas de estampación sobre tela, para crear una línea de productos actuales.

El tipo de tela estampada utilizada para hacer este monedero se denomina Edo Sarasa y tiene su origen en Edo, actual Tokio, durante el periodo Edo (1603-1868).

Anteriormente, durante el periodo Muromachi (1336-1573), mercaderes europeos llevaron a Japón desde la India y el sudeste asiático telas de algodón pintadas, estampadas con bloques de madera o decoradas con la técnica de reserva. Dichas telas, conocidas como sarasa –palabra derivada del término portugués para definir el calicó, que a su vez proviene del hindi sarassa, y que significa “superior”– adquirieron gran popularidad entre las clases acomodadas de los samurái y comerciantes.

Con el tiempo, los artesanos japoneses crearon sus propias interpretaciones de estas telas importadas, al mezclar motivos florales de clara influencia india con nuevos dibujos florales y geométricos de estilo japonés, generalmente en tonos rojos y marrones. También se introdujeron métodos autóctonos en el proceso de estampación, como las técnicas de reserva con pasta de arroz y el estarcido.

Dado que la tela utilizada en cada monedero proviene de una pieza más grande, todos son distintos.

• 100% seda, forro 100% nailon, boquilla metálica
• Limpiar la tela con un paño humedo
• 9 x 9 x 2 cm
• Hecho en Japón